Ga naar inhoud
← gisteren
vers van de dag
donderdag 2 juli 2026
morgen →
יִשָּׂ֨אlift (bear)יְהוָ֤הLORD (YHWH)פָּנָי/ו֙faceאֵלֶ֔י/ךָto (toward)וְ/יָשֵׂ֥םtoken of unluckinessלְ/ךָ֖lə/khaשָׁלֽוֹםpeace (shalom)
Westminster Leningrad Codex (morphhb)

De Heere verheffe Zijn aangezicht over u, en geve u vrede !

Statenvertaling
context \u2192
Alle getuigen (16)
ALEPPOAleppo Codex
יִשָּׂ֨אlift (bear)יְהֹוָ֤הLORD (YHWH)פָּנָיו֙faceאֵלֶ֔יךָto (toward)וְיָשֵׂ֥םtoken of unluckinessלְךָ֖ləkhaשָׁלֽוֹםpeace (shalom)
LXX-RAHLFSSeptuaginta (Rahlfs)
ἐπάραιraise upκύριοςLordτὸtheπρόσωπονcountenanceαὐτοῦreflexive pronoun selfἐπὶoverσὲtheeκαὶandδῴηgiveσοιtheeεἰρήνηνpeace
TARGUM-ONKTargum Onkelos

יִסַב יְיָ אַפֵּהּ לְוָתָךְ וִישַׁוֵי לָךְ שְׁלָם

TARGUM-PJTargum Pseudo-Jonathan

יַסְבַּר יְיָ סְבַר אַפּוֹי לָךְ בִּצְלוּתָךְ וִישַׁוֵי עֲלָךְ שְׁלַם בְּכָל תְּחוּמָךְ

TAHOTSTEPBible Amalgamated Hebrew OT
יִשָּׂ֨אlift (bear)יְהוָ֤ה׀LORD (YHWH)פָּנָיו֙faceאֵלֶ֔יךָto (toward)וְיָשֵׂ֥םtoken of unluckinessלְךָ֖le.Khaשָׁלֽוֹם׃ סpeace (shalom)
KJVKing James Version (met Strong’s)

The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace.

VULGATEVulgata (Clementina)

Convertat Dominus vultum suum ad te, et det tibi pacem.

LUTHERLuther 1545

Der HErr hebe sein Angesicht über dich und gebe dir Frieden!

USTunfoldingWord Simplified Text

We ask Yahweh to care for you and make you peaceful.’

WEBWorld English Bible

The LORD lift up his face toward you , and give you peace .’

ASVAmerican Standard Version (1901)

Jehovah lift up his countenance upon thee, and give thee peace.

DARBYDarby Bible (1890)

Jehovah lift up his countenance upon thee, and give thee peace.

YLTYoung's Literal Translation (1862/1898)

`Jehovah lift up His countenance upon thee, and appoint for thee--peace.

JPS1917JPS 1917 — Holy Scriptures

The LORD lift up His countenance upon thee, and give thee peace.

Lees dit vers in context

Numeri 6 \u2192